ค้นหา  ·  หัวข้อเรื่อง  ·  เข้าระบบ  ·  เผยแพร่เรื่อง
                      สมัครสมาชิก  

หนังสือใหม่

ผลงานล่าสุด
ของ อ.ฟารีด เฟ็นดี้


อีซีกุโบร์



พิธีกรรมยอดฮิตติดอันดับของเมืองไทย อิซีกุโบร์ พิธีกรรมเซ่นสังเวยดวงวิญญาณ วิเคราะห์เจาะลึกถึงที่มาพร้อมวิเคราะห์หลักฐาน คนกินข้าว ผีกินบุญ จริงหรือ ?

อุศ็อลลี



เหนียตและการตะลัฟฟุซแตกต่างกันอย่างไร แสดงที่มาของการกล่าวอุศ็อลลี แจงเหตุที่มาและบทวิเคราะห์ทางวิชาการ

ซัยยิดินา



การเพิ่มซัยยิดินาในศอลาวาต เป็นฮะดีษศอเฮียะห์จริงหรือ แจงเหตุที่มาและบทวิเคราะห์ทางวิชาการ

การยกมือตั๊กบีร
ระหว่างสองสุญูด




การยกมือตั๊กบีรระหว่างสองสุญูด เป็นซุนนะห์จริงหรือ วิเคราะห์หลักฐานที่กล่าวกันว่าท่านนบีกระทำเป็นบางครั้งจริงหรือไม่

วะบิฮัมดิฮี



หลักฐานการอ่านวะบิฮัมดิฮีในรุกัวอ์และสุญูดถูกต้องหรือ เชคอัลบานีว่าเป็นฮะดีษ ศอเฮียะห์จริงหรือไม่ พิสูจน์หลักฐานตามศาสตร์ของฮะดีษ เพื่อคุณจะได้มีคำตอบแก่ตัวเอ

วาญิบต้องศอลาวาต
ในตะชะฮุดแรกหรือ




ชี้แจงมุมมองของเชคอัลบานี ที่ตกทอดสู่เมืองไทย ถ้าไม่อ่านศอลาวาตในตะชะฮ์ฮุดแรกละหมาดใช้ไม่ได้ หากลืมก็ต้องสุญูดซะฮ์วี จริงหรือ อ่านวิเคราะห์หลักฐานทางวิชาการ เพื่อคุณจะได้มีคำตอบแก่ตัวเอง

รู้ทันชีอะฮ์



เผยกลลวงของชีอะห์ในการดึงมุสลิมออกจากอิสลาม
ตอบโต้ข้อกล่าวหา,ใส่ร้าย,ประณามศอฮาบะห์

ติดต่อและสั่งซื้อได้ที่
คุณยะอ์กู๊บ น้อยนงค์เยาว์
084 0004619


รวมวิดีโอ

>>..ดูทั้งหมด..<<


เมนูหลัก

 บริการหลัก
หน้าแรก
ถามตอบ
ติดต่อสอบถาม
แนะนำบอกต่อ
ค้นหา
แสดงสถิติ
ผลสำรวจ
ยอดฮิตติดอันดับ
 บริการสมาชิก
รายนามสมาชิก
 บริการข่าวสาร
 บริการอื่นๆ
ดาวน์โหลด
วิดีโอบรรยาย
ห้องแสดงภาพ
ฮะดีษแปลไทย


บทความรายวิชา








วิเคราะห์ข้อขัดแย้ง

  ศอฮาบะห์กางเต้นท์อ่านอัลกุรอานบนกุโบร์หรือ
  อัลกอมะห์กับแม่
  อิสลามเปลี่ยนวันใหม่ตอนมักริบไม่ใช่เที่ยงคืน
  เฝ้ากุโบร์ไม่ฮะราม..หรือ
  วิพากษ์หลักฐานเรื่องทำกุรบานให้คนตาย
  ถือศีลอดสิบวันแรกเดือนซุ้ลฮิจญะห์เป็นฮะดีษศอเฮียะห์หรือไม่
  วันที่ 9 ซุ้ลฮิจญะห์ที่ไม่มีอะรอฟะห์
  มีหลักฐานห้ามไหม
  กล่าวเท็จต่อท่านนบีว่า ท่านอ่านอัลกุรอานในกุโบร
  วิพากษ์หลักฐานการอ่านอัลกุรอานที่กุโบร์ ตอนที่ 3 คำรายงานที่ถูกต้องจากอิบนิอุมัร

[ดูเรื่องทั้งหมด]

บทความทั่วไป

  ทำบุญประเทศ
  เมื่อโลกหยุดหมุน
  ผีแม่ซื้อ
  ประเพณีการแต่งงานของมุสลิมภาคใต้
  อาซูรอ 10 มุฮัรรอม กับตำนานกวนซุฆอ
  เมาตาคือใคร
  ...ทาส... ตอนที่ 2
  ...ทาส... ตอนที่ 1
  เผยอะกีดะห์กลุ่มดะอ์วะห์ ตอนที่ 2
  เผยอะกีดะห์กลุ่มดะอ์วะห์ ตอนที่ 1

[ดูเรื่องทั้งหมด]

เหมือนหรือต่าง

ภาพเปรียบเทียบระหว่างพิธีการทรมานตนเองของชาวชีอะฮ์ อิหม่าม 12 ในวันที่ 10 มุฮัรรอมของทุกปี กับม้าทรงของศาลเจ้าสามกอง ในงานประจำปี จ.ภูเก็ต


ชีอะฮ์อิหม่ามสิบสอง

ม้าทรงศาลเจ้าสามกอง

ชีอะฮ์อิหม่ามสิบสอง

ม้าทรงศาลเจ้าสามกอง

ชีอะฮ์อิหม่ามสิบสอง


เวบลิ้งค์

มรดกอิสลาม
อัซซุนนะห์
ซุนนะห์ไซเบอร์
ชมรมวะรอซะตุซซุนนะฮฺ แนวร่วมมุสลิมต่อต้านรอฟิเฏาะ - ร่วมต่อต้านวันนี้ หรือจะรอให้สายเกินไป



มุสลิม/หมวดที่1/บทที่76/ฮะดีษเลขที่ 0313

(3786 คำในบทความ)
(730 ครั้ง)   หน้าเอกสารสำหรับเครื่องพิมพ์




عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ أَبُو ذَرٍّ يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " فُرِجَ سَقْفُ بَيْتِي وَأَنَا بِمَكَّةَ فَنَزَلَ جِبْرِيلُ صلى الله عليه وسلم فَفَرَجَ صَدْرِي ثُمَّ غَسَلَهُ مِنْ مَاءِ زَمْزَمَ ثُمَّ جَاءَ بِطَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ مُمْتَلِئٍ حِكْمَةً وَإِيمَانًا فَأَفْرَغَهَا فِي صَدْرِي ثُمَّ أَطْبَقَهُ ثُمَّ أَخَذَ بِيَدِي فَعَرَجَ بِي إِلَى السَّمَاءِ فَلَمَّا جِئْنَا السَّمَاءَ الدُّنْيَا قَالَ جِبْرِيلُ - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - لِخَازِنِ السَّمَاءِ الدُّنْيَا افْتَحْ . قَالَ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا جِبْرِيلُ . قَالَ هَلْ مَعَكَ أَحَدٌ قَالَ نَعَمْ مَعِيَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم . قَالَ فَأُرْسِلَ إِلَيْهِ قَالَ نَعَمْ فَفَتَحَ - قَالَ - فَلَمَّا عَلَوْنَا السَّمَاءَ الدُّنْيَا فَإِذَا رَجُلٌ عَنْ يَمِينِهِ أَسْوِدَةٌ وَعَنْ يَسَارِهِ أَسْوِدَةٌ - قَالَ - فَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ يَمِينِهِ ضَحِكَ وَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ شِمَالِهِ بَكَى - قَالَ - فَقَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالاِبْنِ الصَّالِحِ - قَالَ - قُلْتُ يَا جِبْرِيلُ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا آدَمُ صلى الله عليه وسلم وَهَذِهِ الأَسْوِدَةُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ نَسَمُ بَنِيهِ فَأَهْلُ الْيَمِينِ أَهْلُ الْجَنَّةِ وَالأَسْوِدَةُ الَّتِي عَنْ شِمَالِهِ أَهْلُ النَّارِ فَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ يَمِينِهِ ضَحِكَ وَإِذَا نَظَرَ قِبَلَ شِمَالِهِ بَكَى - قَالَ - ثُمَّ عَرَجَ بِي جِبْرِيلُ حَتَّى أَتَى السَّمَاءَ الثَّانِيَةَ . فَقَالَ لِخَازِنِهَا افْتَحْ - قَالَ - فَقَالَ لَهُ خَازِنُهَا مِثْلَ مَا قَالَ خَازِنُ السَّمَاءِ الدُّنْيَا فَفَتَحَ " . فَقَالَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ فَذَكَرَ أَنَّهُ وَجَدَ فِي السَّمَوَاتِ آدَمَ وَإِدْرِيسَ وَعِيسَى وَمُوسَى وَإِبْرَاهِيمَ - صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ أَجْمَعِينَ - وَلَمْ يُثْبِتْ كَيْفَ مَنَازِلُهُمْ غَيْرَ أَنَّهُ ذَكَرَ أَنَّهُ قَدْ وَجَدَ آدَمَ - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - فِي السَّمَاءِ الدُّنْيَا وَإِبْرَاهِيمَ فِي السَّمَاءِ السَّادِسَةِ . قَالَ " فَلَمَّا مَرَّ جِبْرِيلُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِإِدْرِيسَ - صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِ - قَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالأَخِ الصَّالِحِ - قَالَ - ثُمَّ مَرَّ فَقُلْتُ مَنْ هَذَا فَقَالَ هَذَا إِدْرِيسُ - قَالَ - ثُمَّ مَرَرْتُ بِمُوسَى - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - فَقَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالأَخِ الصَّالِحِ - قَالَ - قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا مُوسَى - قَالَ - ثُمَّ مَرَرْتُ بِعِيسَى فَقَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالأَخِ الصَّالِحِ . قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ - قَالَ - ثُمَّ مَرَرْتُ بِإِبْرَاهِيمَ - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - فَقَالَ مَرْحَبًا بِالنَّبِيِّ الصَّالِحِ وَالاِبْنِ الصَّالِحِ - قَالَ - قُلْتُ مَنْ هَذَا قَالَ هَذَا إِبْرَاهِيمُ " . قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَأَخْبَرَنِي ابْنُ حَزْمٍ أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ وَأَبَا حَبَّةَ الأَنْصَارِيَّ كَانَا يَقُولاَنِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " ثُمَّ عَرَجَ بِي حَتَّى ظَهَرْتُ لِمُسْتَوًى أَسْمَعُ فِيهِ صَرِيفَ الأَقْلاَمِ " . قَالَ ابْنُ حَزْمٍ وَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَفَرَضَ اللَّهُ عَلَى أُمَّتِي خَمْسِينَ صَلاَةً - قَالَ - فَرَجَعْتُ بِذَلِكَ حَتَّى أَمُرَّ بِمُوسَى فَقَالَ مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ مَاذَا فَرَضَ رَبُّكَ عَلَى أُمَّتِكَ - قَالَ - قُلْتُ فَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسِينَ صَلاَةً ‏.‏ قَالَ لِي مُوسَى عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَرَاجِعْ رَبَّكَ فَإِنَّ أُمَّتَكَ لاَ تُطِيقُ ذَلِكَ - قَالَ - فَرَاجَعْتُ رَبِّي فَوَضَعَ شَطْرَهَا - قَالَ - فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى - عَلَيْهِ السَّلاَمُ - فَأَخْبَرْتُهُ قَالَ رَاجِعْ رَبَّكَ فَإِنَّ أُمَّتَكَ لاَ تُطِيقُ ذَلِكَ - قَالَ - فَرَاجَعْتُ رَبِّي فَقَالَ هِيَ خَمْسٌ وَهْىَ خَمْسُونَ لاَ يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَىَّ - قَالَ - فَرَجَعْتُ إِلَى مُوسَى فَقَالَ رَاجِعْ رَبَّكَ ‏.‏ فَقُلْتُ قَدِ اسْتَحْيَيْتُ مِنْ رَبِّي - قَالَ - ثُمَّ انْطَلَقَ بِي جِبْرِيلُ حَتَّى نَأْتِيَ سِدْرَةَ الْمُنْتَهَى فَغَشِيَهَا أَلْوَانٌ لاَ أَدْرِي مَا هِيَ - قَالَ - ثُمَّ أُدْخِلْتُ الْجَنَّةَ فَإِذَا فِيهَا جَنَابِذُ اللُّؤْلُؤِ وَإِذَا تُرَابُهَا الْمِسْكُ ‏"‏ 

 
                อนัส บินมาลิก รายงานว่า อบูซัรริน (ฮัลฆิฟารีย์) ได้เล่าว่า ท่านรอซูลุ้ลลอฮ์ ศ็อลล็อลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม กล่าวว่า  หลังคาบ้านของฉันถูกทำให้เป็นช่องโหว่ ตอนนั้นฉันอยู่ที่มักกะห์ แล้วญิบรีล ศ็อลล็อลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม ได้ลงมา เขาผ่าอกฉันแล้วล้างมันด้วยน้ำซัมซัม ต่อมาเขาได้เอาอ่างที่เป็นทองคำซึ่งเต็มไปด้วยความรอบรู้,ความเข้าใจ,และการศรัทธา โดยนำมันใส่เข้าไปในอกของฉันแล้วประกบมันไว้อย่างเดิม  หลังจากนั้นเขาจูงมือฉันแล้วพาขึ้นไปบนฟ้า เมื่อเราไปถึงฟ้าดุนยา ญิบรีลก็ได้กล่าวกับผู้เฝ้าประตูฟ้าดุนยาว่า เปิดหน่อย เขาถามว่า ใครกันหรือ เขาตอบว่า นี่คือญิบรีล เขาถามว่า มีใครมากับท่านด้วยหรือ เขาตอบว่า ใช่ มูฮัมหมัด ศ็อลล็อลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม มากับฉันด้วย  เขาถามว่า เขาได้รับเชิญมาหรือ เขาตอบว่า ใช่  แล้วเขาก็เปิดประตูให้เรา
                เมื่อเราขึ้นไปที่ฟ้าดุนยา ฉันก็พบชายผู้หนึ่งที่ด้านขวาของเขามีคนอยู่กลุ่มหนึ่ง และทางด้านซ้ายของเขาก็มีคนอีกกลุ่มหนึ่งเช่นกัน  ท่านเล่าว่า เมื่อชายผู้นั้นมองไปทางด้านขวาเขาก็หัวเราะ แต่เมื่อเขามองไปทางด้านซ้ายเขาก็ร้องไห้ เขากล่าวว่า ยินดีต้อนรับนบีที่ดีและลูกหลานที่ดี  ฉันจึงถามว่า โอ้ญิรีลเอ๋ย ชายผู้นี้เป็นใคร เขาตอบว่า คืออาดัม ศ็อลล็อลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม และกลุ่มคนทางด้านขวาและทางด้านซ้ายของเขา ก็คือ ดวงวิญญาณลูกหลานของเขาเอง โดยทางกลุ่มทางด้านขวาของเขานั้นคือชาวสวรรค์ ส่วนกลุ่มทางด้านซ้ายของเขาคือชาวนรก ดังนั้นเมื่อเขามองไปทางด้านขวา เขาจึงหัวเราะ แต่เมื่อเขามองไปทางด้านซ้ายของเขา, เขาจึงร้องไห้
                ท่านเล่าว่า หลังจากนั้นญิบรีล ก็พาฉันขึ้นไปอีก จนกระทั่งถึงฟ้าชั้นที่สอง เขากล่าวกับผู้เฝ้าประตูฟ้าว่า เปิดหน่อย ผู้เฝ้านั้นได้สอบถามเขาเช่นเดียวกับผู้เฝ้าประตูฟ้าดุนยา หลังจากนั้นเขาก็เปิดประตูฟ้าให้
                อนัส บินมาลิก กล่าวว่า อบูซัรริน เล่าว่า บุคคลที่ท่านนบีได้พบในชั้นฟ้าแต่ละชั้นนั้น มีทั้งนบีอาดัม, นบีอิดรีส, นบีอีซา, นบีมูซา, นบีอิบรอฮีม, ขออัลลอฮ์ทรงให้พรแก่บรรดานบีเหล่านั้นทั้งหมด แต่ไม่ได้ระบุว่า ในฟ้าชั้นใด นอกจากที่กล่าวถึง กรณีท่านนบีได้พบนบีอาดัม อลัยฮิสสลาม ที่ฟ้าดุนยา และพบกับนบีอิบรอฮีม ที่ฟ้าชั้นที่หก

                เขาเล่าว่า เมื่อญิบรีลและท่านรอซูลุ้ลลอฮ์ ศ็อลล็อลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม ผ่านมาถึงนบีอิดรีส ขออัลลออ์ทรงให้พรแก่ท่านด้วยเถิด ท่านกล่าวว่า ยินดีต้อนรับนบีคนดี และน้องชายคนดี  ท่านนบีเล่าว่า  หลังจากที่ผ่านไปแล้ว ฉันก็ถามว่า  ชายผู้นี้เป็นใคร เขาตอบว่า อิดรีส

                หลังจากนั้นฉันก็ผ่านมาที่นบีมูซา  อลัยฮิสสลาม ท่านกล่าวว่า ยินดีต้อนรับนบีคนดีและน้องชายคนดี  ฉันถามว่า ชายผู้นี้เป็นใคร เขาตอบว่า คือมูซา หลังจากนั้นฉันก็ผ่านไปที่นบีอีซา เขากล่าวว่า ยินดีต้อนรับนบีคนดี และน้องชายคนดี ฉันถามว่า ชายผู้นี้เป็นใคร เขาตอบว่า คืออีซา บุตรของมัรยำ หลังจากนั้นฉันก็ผ่านไปที่นบีอิบรอฮีม อลัยฮิสสลาม ท่านกล่าวว่า ยินดีต้อนรับนบีคนดีและลูกหลานคนดี ฉันถามว่า ชายผู้นี้เป็นใคร เขาตอบว่า คือ อิบรอฮีม
                 อิบนุซิฮาบ กล่าวว่า อิบนุฮัซมิน ได้บอกกับฉันว่า แท้จริง อิบนิอับบาส และอบาฮับบะห์ อัลอันศอรีย์ ได้กล่าวว่า ท่านรอซูลุ้ลลอฮ์ ศ็อลล็อลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม กล่าวว่า หลังจากนั้นเขาก็พาฉันขึ้นไปจนกระทั่งขนาดได้ยินเสียงขยับปากกา
                อิบนุฮัซมิน, และอนัส บินมาลิก กล่าวว่า ท่านรอซูลุ้ลลอฮ์ ศ็อลล็อลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม กล่าวว่า พระองค์อัลลอฮ์ได้ทรงกำหนดการละหมาดห้าสิบเวลาให้แก่ประชาชาติของฉัน แล้วเมื่อฉันกลับมาพร้อมข้อบัญญัตินั้นจนฉันผ่านมาถึงนบีมูซา ซึ่งท่านนบีมูซา อลัยฮิสสลาม ได้ถามว่า องค์อภิบาลของเจ้าบัญญัติเรื่องใดแก่ประชาชาติของเจ้า ฉันตอบว่า พระองค์ทรงบัญญัติการละหมาดห้าสิบเวลาให้แก่พวกเขา นบีมูซา อลัยฮิสสลาม ได้กล่าวว่า จงไปขอลดหย่อนจากองค์อภิบาลของเจ้า แท้จริงประชาชาติของเจ้าไม่สามารถปฏิบัติได้ครบถ้วน ดังนั้นฉันจึงไปขอลดหย่อนต่อองค์อภิบาลของฉัน   แล้วพระองค์ก็ทรงลดหย่อนให้ครึ่งหนึ่ง  หลังจากนั้นฉันก็กลับมาที่นบีมูซา อลัยฮิสสลาม และแจ้งเรื่องให้ท่านทราบ แต่ท่านกล่าวว่า จงกลับไปหาองค์อภิบาลของเจ้าแล้วขอลดหย่อนต่อพระองค์อีก เพราะประชาชาติของเจ้าไม่สามรถปฏิบัติได้ครบถ้วน ดังนั้นฉันจึงกลับไปยังองค์อภิบาลของฉัน พระองค์ตรัสว่า ห้าเวลาเท่ากับห้าสิบ และข้อบัญญัตินี้จะไม่ถูกเปลี่ยนอีก แล้วฉันก็กลับมาที่นบีมูซา แต่ท่านก็ยังกล่าวอีกว่า กลับไปขอลดหย่อนจากองค์อภิบาลของเจ้า  ฉันจึงกล่าวว่า ฉันละอายต่อองค์อภิบาลของฉันเหลือเกิน
                หลังจากนั้น ญิบรีลก็พาฉันกลับ จนเรามาถึง ซิดเราะตุ้ลมุนตะฮา (ที่สถิตย์ของต้นไม้ชนิดหนึ่ง)  มีแสงระยิบหลากสีสันแผ่ปกคลุมไปทั่ว ฉันไม่รู้ว่ามันคืออะไร  ท่านกล่าวว่า ต่อจากนั้นฉันก็ถูกนำเข้าไปในสวรรค์ ทันใดนั้นฉันก็พบโดมหลากหลายที่เป็นไขมุก โดยพื้นของมันนั้นเป็นชมดเชียง
  

[ กลับไป ซอเฮี๊ยะห์มุสลิม | สารบัญฮะดีษ ]