มุสลิม/หมวดที่2/บทที่30/ฮะดีษเลขที่ 0559
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي طَلْحَةَ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، - وَهُوَ عَمُّ إِسْحَاقَ - قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَقَامَ يَبُولُ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَهْ مَهْ ‏.‏ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تُزْرِمُوهُ دَعُوهُ ‏"‏ ‏.‏ فَتَرَكُوهُ حَتَّى بَالَ ‏.‏ ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَعَاهُ فَقَالَ لَهُ ‏"‏ إِنَّ هَذِهِ الْمَسَاجِدَ لاَ تَصْلُحُ لِشَىْءٍ مِنْ هَذَا الْبَوْلِ وَلاَ الْقَذَرِ إِنَّمَا هِيَ لِذِكْرِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَالصَّلاَةِ وَقِرَاءَةِ الْقُرْآنِ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ فَأَمَرَ رَجُلاً مِنَ الْقَوْمِ فَجَاءَ بِدَلْوٍ مِنْ مَاءٍ فَشَنَّهُ عَلَيْهِ ‏  


                อิสฮาก อิบนุ อบีฏอลฮะห์ เล่าให้เราฟังว่า อนัส บินมาลิก ( ซึ่งเป็นลุงของอิสฮาก) เล่าให้ฉันฟังว่า ในขณะที่พวกเราอยู่ในมัสยิดพร้อมกับท่านรอซูลุ้ลลอฮ์ ศ็อลล็อลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม  ตอนนั้นมีชายอาหรับชนบทคนหนึ่งลุกขึ้นยืนปัสสาวะ (ที่มุมหนึ่ง) ในมัสยิด  ทำให้บรรดาศอฮาบะห์ของท่านรอซูลุ้ลลอฮ์ ศ็อลล็อลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม กล่าวว่า หยุด, หยุด  เขาเล่าต่อไปว่า ท่านรอซูลุ้ลลอฮ์ ศ็อลล็อลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม กล่าวว่า พวกเจ้าอย่าเพิ่งไปขัดจังหวะเขา ปล่อยเขาไปก่อนเถอะ ดังนั้นบรรดาศอฮาบะห์จึงปล่อยให้เขาปัสสาวะจนเสร็จ  หลังจากนั้นท่านรอซูลุ้ลลอฮ์ ศ็อลล็อลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม ก็เรียกเขามา แล้วกล่าวกับเขาว่า  ที่นี่คือมัสยิด ไม่ใช่ที่สำหรับปัสสาวะหรือสำหรับความสกปรกใดๆ  หากแต่เป็นสถานที่สำหรับการรำลึกถึงอัลลอฮ์ ผู้ทรงเกียรติและสูงส่ง, การละหมาด และการอ่านอัลกุรอาน หรือท่านรอซูลุ้ลลอฮ์ ศ็อลล็อลลอฮุอลัยฮิวะซัลลัม กล่าวแก่เขาในทำนองนี้
                อนัส กล่าวต่อไปว่า ท่านรอซูลได้ใช้ให้คนหนึ่งในกลุ่มนั้นไปนำน้ำในถังมา แล้วเมื่อเขานำมันมาท่านก็ใช้ให้ราดน้ำที่รอยปัสสาวะของเขา


 



ฮะดีษนี้มาจาก อ.ฟารีด เฟ็นดี้
http://www.fareedfendy.com

URL สำหรับเรื่องนี้คือ:
http://www.fareedfendy.com/modules.php?name=Sections2&op=viewarticle2&artid=809